• Tên bằng tiếng Việt của công ty đề nghị đăng ký chỉ khác tên công ty đã đăng ký bởi ký hiệu “&”;. • Tên riêng của công ty đề nghị đăng ký khác với tên riêng của công ty đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau tên riêng của công ty đã đăng ký;. + Các trường hợp sau đây được coi là tên gây nhầm lẫn với tên của công ty đã đăng ký:. Biên bản họp về việc đổi thay tên công ty của Đại hội đồng cổ đông có chữ ký của chủ tọa và thư ký cuộc họp hoặc có chữ ký các cổ đông dự họp;.
Chi nhánh. Ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử. - Tên trùng và tên gây nhầm lẫn:. Tên công ty phải được in hoặc viết trên các giấy má giao thiệp. Tổ chức xã hội – nghề để làm quờ quạng hoặc một phần tên riêng của công ty. • Tên bằng tiếng Việt của công ty yêu cầu đăng ký được đọc giống như tên công ty đã đăng ký;. Trừ trường hợp có sự hài lòng của cơ quan. 33 và 34 của Luật Doanh nghiệp.
“Miền đông” hoặc các từ có ý nghĩa tương tự. • Tên riêng của công ty đề nghị đăng ký khác với tên riêng thành lập công ty rượu của công ty đã đăng ký bởi số thiên nhiên. Quyết định của cơ quan đăng ký kinh doanh là quyết định rút cuộc. Phải phát âm được và có chí ít hai thành tố sau đây: Loại hình doanh nghiệp; tên riêng. Hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do công ty phát hành.
Đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc. Có thể kèm theo chữ số và ký hiệu. + Dùng từ ngữ. • Tên viết tắt của công ty đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của công ty đã đăng ký;.
Trừ trường hợp công ty đề nghị đăng ký là công ty con của công ty đã đăng ký;. - Những điều cấm trong đặt tên công ty:. 2. I. 4. Khi dịch sang tiếng nước ngoài.
- Cứ vào quy định tại Điều này và các điều 32. Tổ chức chính trị từng lớp – nghề. • Tên bằng tiếng nước ngoài của công ty yêu cầu đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của công ty đã đăng ký;. - Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của công ty:.
+ Tên bằng tiếng nước ngoài của công ty được thành lập công ty tại tphcm giá rẻ in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên bằng tiếng Việt của công ty tại cơ sở của công ty hoặc trên các giấy tờ giao dịch. Tổ chức xã hội. Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh dinh và bản chính Giấy chứng thực đăng ký thuế hoặc bản sao Giấy chứng thực đăng ký kinh dinh và đăng ký thuế.
+ Đặt tên trùng hoặc tên gây nhầm lẫn với tên của công ty đã đăng ký. Tên riêng của công ty có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài. Có chữ ký của chủ tịch hội đồng quản trị.
Đơn vị lực lượng vũ trang dân chúng. “Miền trung”. II. - Tên công ty phải được viết hoặc gắn tại trụ sở chính. “Miền tây”. Trừ trường hợp công ty đề nghị đăng ký là công ty con của công ty đã đăng ký. Đơn vị hoặc tổ chức đó. 3. Tổ chức chính trị – xã hội.
“Miền nam”. 5. Tên của tổ chức chính trị. + Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên bằng tiếng Việt sang tiếng nước ngoài tương ứng. Quyết định của đại hội đồng cổ đông về việc đổi thay tên công ty. Văn hoá. Xuất trình thành lập công ty may mặc bản chính Giấy chứng thực Đăng ký kinh dinh hoặc bản chính Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và đăng ký thuế.
Số thứ tự hoặc các chữ cái tiếng Việt ngay sau tên riêng của công ty đó. Hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do công ty phát hành. • Tên riêng của công ty yêu cầu đăng ký chỉ khác tên riêng của công ty đã đăng ký bằng các từ “miền bắc”. - Tên công ty phải viết được bằng tiếng Việt.
+ Dùng tên cơ quan quốc gia. HỒ SƠ XIN thay đổi TÊN CÔNG TY GỒM:. 1. + Tên trùng là tên của công ty yêu cầu đăng ký được viết và đọc bằng tiếng Việt hoàn toàn giống với tên của công ty đã đăng ký.
Văn phòng đại diện của công ty. - Tên viết tắt của công ty được viết tắt từ tên bằng tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài. Cơ quan đăng ký kinh doanh có quyền từ chối ưng ý tên dự kiến đăng ký của công ty. Thông báo thay đổi tên công ty. CÁC LƯU Ý KHI đổi thay TÊN CÔNG TY:.
more »